Hece dergisini tebrikle başlıyorum. İki ciltlik (1176 sayfa!) Afrika özel sayısı, ‘Kara Kıta’nın tarih, siyaset ve edebiyatı üzerine Türkçede bulabildiğim en kapsamlı çalışma. Benim yapmaya çalıştığım, çağdaş Afrika edebiyatından birkaç örnek üzerinden, bir kıtanın “hikâyeleriyle nasıl dirilebileceğine” ayna tutmak. Şimdiye kadar Nijeryalı Chinua Achebe’nin Afrika üçlemesini ele alabildim. Gelecek sayılarda Senegalli Şeyh Hamidu Kan’ın Müphem Serüven ve Kenyalı Ngugi wa Thiongo’nun Aradaki Nehir ile Bir Buğday Tanesi romanlarını irdeleyeceğim. Bu kurgu ustaları, emperyalizme karşı direnişte tam anlamıyla duygudaş olsalar da, ilk ikisi sömürgecilerin diliyle (İngilizce ve Fransızca) yazıyor. Ngugi de önce İngilizce yazmış, sonra gerçek direnişin ancak Afrikalının kendi diliyle olabileceğine karar verip sonraki romanlarını ana dilinde (Gikuyu) kaleme almaya başlamış. Türkiye’de yazılan romanların ‘dil’ini bilen var mı?
Tanrı’nın Oku, haklılığını kötüye kullanan mağrur bir din önderinin yol açtığı trajediye odaklanıyor. Ezeulu, kendini kral zanneden rahip. Hikâyesi, İslam toplumlarındaki birçok “cemaat önderi” bakımından da ibretlik. Kendisiyle yapılan bir konuşmadan anladığımız kadarıyla, Achebe’nin neden böyle bir öykü kurguladığı bile meçhul…
Devamı Derin Tarih Mayıs Sayısında…